TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 48:3

Konteks

48:3 “I announced events beforehand, 1 

I issued the decrees and made the predictions; 2 

suddenly I acted and they came to pass.

Yesaya 44:7

Konteks

44:7 Who is like me? Let him make his claim! 3 

Let him announce it and explain it to me –

since I established an ancient people – 4 

let them announce future events! 5 

Yesaya 46:10

Konteks

46:10 who announces the end from the beginning

and reveals beforehand 6  what has not yet occurred,

who says, ‘My plan will be realized,

I will accomplish what I desire,’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[48:3]  1 tn Heb “the former things beforehand I declared.”

[48:3]  2 tn Heb “and from my mouth they came forth and I caused them to be heard.”

[44:7]  3 tn Heb “let him call” or “let him proclaim” (so NASB, NIV, NRSV); NAB “Let him stand up and speak.”

[44:7]  4 tc The Hebrew text reads, “from (the time) I established an ancient people, and the coming things.” Various emendations have been proposed. One of the options assumes the reading מַשְׁמִיעִים מֵעוֹלָם אוֹתִיּוֹת (mashmiim meolamotiyyot); This literally reads “the ones causing to hear from antiquity coming things,” but more idiomatically would read “as for those who predict from antiquity what will happen” (cf. NAB, NEB, REB). The emendation directs the attention of the reader to those who claim to be able to predict the future, challenging them to actually do what they claim they can do. The MT presents Yahweh as an example to whom these alleged “predictors of the future” can compare themselves. Since the ancient versions are unanimous in their support of the MT, the emendations should be set aside.

[44:7]  5 tn Heb and those things which are coming let them declare for themselves.”

[46:10]  6 tn Or “from long ago”; KJV, NASB, NIV, NRSV “from ancient times.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA